Idiomáticos legales
Existen
muchísimas leyes que están redactadas de tal manera, que un especialista en la
lengua en que fueron escritas las mandaría a quemar por todas las atrocidades
que contienen en detrimento del idioma; desde su pésimo manejo de redacción
lógica hasta el uso de vocablos alejados de las acepciones a términos actuales
y del país al que deberían servir tales leyes. Aquí algunos ejemplos:
1.
“Recepcionar el testigo”, en lugar de «recibir el testigo» o «recibirlo».
2.
“Repetir lo pagado”, en lugar de «pedir o exigirlo devuelto» o «exigir
devolución».
3.
“Infirmación”, en lugar de «infirma».
4.
“Percibir” en lugar de «recibir» o «devengar» (cuando de dinero se trata,
ingreso).
5.
“Direccionar” en lugar de «dirigir» (el juicio).
6.
“Completud”, en lugar de «completitud» o «totalidad abarcadora de […]».
Comments
Post a Comment